Diskusija z wužiwarjom:J budissin

Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Zur Navigation springen Zur Suche springen
   j.budissin        diskusija        wobrazarnja    
Wappen Stadt Bautzen weiß.svg

diskusijna strona
Tule móžeš mje narěčeć, so prašeć, pokiwy dać atd.

moja strona na němskej wikipediji

Wobsah

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas[žórłowy tekst wobdźěłać]

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak 15. januara 2012, 09:24 (CET)

Problem z nastawkami wo rostlinach[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Julian. Dźensa widźach, zo němska wikipidija hinak klasifikuje někotre taksony hač wjele mojich žórłow. Maš ideju? Snadź znaješ bot, kotryž to móže tu změnić? Na př. Krytosymjenjak po wjacorych žórłach je wotrjad, ale po němskej wikipediji a jednym mojim žórle je klasa. Postrowy --Tlustulimu 19:32, 15. meje 2010 (CEST)

Witaj Tlustulimu. Hlej mól do dewp do portala Biologija. Tam steji w kašćiku Schon gewusst, zo so systematika zańdźene lěta změniła. Nimo toho móžeš so Mike Krügera prašeć, kiž so w portalu Biologija němskeje Wikipedije tež z taksokašćikami zaběra. Snano móže ći pomhać. Postrowy, --Michawiki 22:38, 15. meje 2010 (CEST)

Předłoha:Grjekski alfabet[žórłowy tekst wobdźěłać]

  1. Could you delete pl interwiki in this template. It's deleted on polish Wikipedie and will be replaced by other template. Bad iw on protected pages makes iw BOTs mad. Thanks Malarz pl 11:03, 17. meje 2010 (CEST)
Hi Malarz pl. I changed the Polish interwiki from Szablon:Alfabet grecki to Szablon:Alfabet Grecki and inserted this interwiki into the Lower Sorbian template as well. Regards, --Michawiki 13:16, 17. meje 2010 (CEST)

Předłoha:Nastawk měsaca[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Dźakuju so za twoju změnu nastawka Předłoha:Nastawk měsaca. Maš snadź ideju za sćěhowacy nastawk měsaca? Postrowy --Tlustulimu 15:10, 23. jun 2010 (CEST)

Ně, bohužel hišće nic. Ale budźemoj widźeć. Postrow, j.budissin+/- 15:12, 23. jun 2010 (CEST)

Hello, could you help us, please![žórłowy tekst wobdźěłać]

Sorry I don't know much about your language and I can't write anything nor even try to use some other things I've seen in the discussion that seemed Czech (or Polish) to me (but I'm a real ignoramus...), so my most sincere apologies for my ignorance and the use of English. I'm Claudi Balaguer (User Capsot of the Catalan Wikipedia or the Occitan Wikiccionari), member of a Catalan association "Amical de la Viquipèdia" which is trying to become a Chapter but has seen this rejected because it doesn't belong to a/one state! I think you understand too well what it is to be a speaker of a minorized language and maybe if you think that our action may help all the minorized or stateless languages and preserve our cultures you can paste the following template on your user page Wikimedia CAT and/or sign following the link of the template (which has been kindly translated by Henriku!). Thanks for your attention and maybe your help! I wish you a pleasant, warm and sunny summertime and I hope that you, your language and your Wikipedia will have lots of success. Take care! Capsot 10:47, 30. jun 2010 (CEST)

Někotre hesła[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo sy někotre hesło změnił. Připadnje znaješ knihu "Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki" z lěta 2006? Wobsahuje na stronje 157 za "Thailand" přełožkaj Thailand a Thailandska, ale nic Thaiska. Nimo toho tuta kniha wobsahuje na stronje 193 formu Cypern, ale tež Cypernska. Bohužel za "Monaco" njewobsahuje přełožk. Namakach přełožk za to w druhej knize, a to "Prawopisny słownik, Hornjoserbsko-němski słownik", z lěta 2005, na stronje 267: Monaco. Postrowy --Tlustulimu 18:04, 30. jun 2010 (CEST)

Haj, mam knihu jowle, ale njejsym Thailandsku namakał ;) Komisch, eigentlich. Nehladajo na to je "Thaiska" (analognje maš ty tam tež "Swasiska" za Swasiland) po mojim měnjenju lěpje, ale dyrbimy jowle najskerje "Thailandska" wzać. Pola Cypernskej pak nimamy žadyn problem. A Monaco... nó haj, to je eben tón stary konflikt mjez Serbstwom a mjezynarodnosći. Postrow z Berlina, j.budissin+/- 18:46, 30. jun 2010 (CEST)

Změny wužiwarja Carnby[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wužiwar Carbny wobraz w někotrych nastawkach změnił. Snadź wěš, hač to je prawe? Myslu, zo w nastawku Morawa dyrbi historiska mapa być. Ale njejsu wěsty. Postrowy --Tlustulimu 10:16, 13. awg 2010 (CEST)

To je pak jenož samsna karta bjez zmylkow, abo nic? Njeje to žadyn problem za mnje. Postrow, j.budissin+/- 18:11, 13. awg 2010 (CEST)

Změna předłohi[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Maš wotmołwu na mojej diskusijnej stronje. Postrowy --Tlustulimu 17:57, 15. awg 2010 (CEST)

Sym raz preč[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Budu za čas někotrych dnjow preč, a to wot dźensnišeho. Tuž, móžeš tróšku tu kedźbować? Dźakuju so a wjele wuspěcha. Postrowy --Tlustulimu 09:07, 31. awg 2010 (CEST)

Nó haj, to móžu činić. Wjele wjesela! Postrow, j.budissin+/- 10:07, 31. awg 2010 (CEST)

Jesus Prayer[žórłowy tekst wobdźěłać]

Please translate Jesus Prayer in Upper Sorbian language.

  • In English: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
  • In Deutsch: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • In Upper Sorbian language: ?

Thank you.

  • P.S. In other languages: [1] Arhivarij 08:24, 12. okt 2010 (CEST)

** have a look: Słowjanske mjena[žórłowy tekst wobdźěłać]

Wojgniew 11:25, 16. okt 2010 (CEST)

On line book[žórłowy tekst wobdźěłać]

It may be interesting:

Pozdrawiam Wojgniew 21:15, 17. okt 2010 (CEST)

Dźak za nastawk měsaca[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Juliano. Wulki dźak za twój rozsud, nastawk wo mojim bydlišću Neustadt jako nastawk měsaca wolić. Wjeselu so jara nad tym. Neustadt je poprawom njewuznamne městačko a njeleži ani na serbskim sydlenskim teritoriju ani we Łužicy. Wutrobne postrowy, --Michawiki 13:47, 3. dec 2010 (CET)

Veronica Scopelliti[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hello! I write you for the page Veronica Scopelliti. Yesterday I have write at Michawiki bacause he is the last writer (after the bot Xqbot). Noemi born Veronica Scopelliti but she is famous as Noemi. Look other languages, the page is Noemi and not Veronica Scopelliti in all languages. Veronica Scopelliti is a redirect in all languages, look for example in german Veronica Scopelliti is a redirect. Can you move the page at the title Noemi and put Veronica Scopelliti as redirect? Thank you. Sorry for my english. Happy New Year!! --79.35.252.54 10:33, 2. jan 2011 (CET)

Thank you for Noemi (spěwarka). --79.35.252.54 10:35, 2. jan 2011 (CET)

Hamtska rěč Makedonskeje[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dźeń dobry, mi so zda, zo nětko albanšćina woprawdźe njesmě so jako hamtska rěč wužiwać, hačrunjež tež w někotrych wjetšich městach někak połojca wobydlerjow rěči albansce. Ale mi so njespodoba wona formulacija not an official language and no need of it. To njeje korektna formulacija, tajke něšto jow njesłuša. Ja pak nochcu so z wonym wužiwarjom wadźić, dokelž sam zdźěla albansce rěču a njejsym w tutym nastupanju objektiwny. --Henriku 16:17, 8. jan 2011 (CET)

The Upper Sorbian Wikisource[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi! Honorable administrators of the Upper Sorbian Wikipedia! Sorry for writing in English, I don't know the Upper Sorbian language. The Upper Sorbian test-Wikisource is pretty big, so, it needs to be a normal Wikisource, not a part of the Old Wikisource. Please, help in creation of the independent Upper Sorbian Wikisource! The Request for opening the Upper Sorbian Wikisource is here. Thank you very much for your attention to this problem and, please, ask wikipedians of the Upper Sorbian Wikipedia, who can help you in the creation! --Andrijko Z. 15:23, 9. jan 2011 (CET)

{{Tutón nastawk}}[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J., könntest du die Vorlage in Wukranćicy und Wukrančicy einbauen? Die Ähnlichkeit der Namen rechtfertigt sie meiner Meinung nach. --32X 10:16, 14. jan 2011 (CET)

Erledigt. Postrow, j.budissin+/- 10:24, 14. jan 2011 (CET)

Holca[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo ty pisaše nastawk Holca. Ale "holca" je słowo za "Mädchen". Myslu, zo to je wažniše słowo hač mjeno wsy. Tohodla namjetuju, zo by nastawk wo wsy druhi titul měć dyrbjał. Snadź "Holca (wjes)". Postrowy --Tlustulimu 12:02, 25. jan 2011 (CET)

Nó haj, wažniše su holcy hač Holca bjez dwěla. Ale hišće nimamy žadyn nastawk wo holcach. Móžu pak stronu wjacezmyslnosće natwarić. Postrow, j.budissin+/- 14:44, 25. jan 2011 (CET)

Kategoriji Ruski basnik a Ruske basnicy[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Juliano. Sy kategoriju Ruske basnicy wušmórnył. Sym wšak kategoriju Ruske basnicy z wotpohladom wutworił, zo bychmy móhli w datym padźe specielnje za basnicami pytać (basnicy je tu plural za "basnica", nic za "basnik"!). Njejednotna wěc wšak je hišće, hač kategorije maja mjeno w singularje abo pluralu měć. Postrowy, --Michawiki 18:40, 26. jan 2011 (CET)

Witaj! We Wikipediji njeje zwučenje, žónske kategorije wužiwać. Za to mamy Kategorija:Muž a Kategorija:Žona. Rozrjadowanje po splahu njeje zmysłapołnje pola kategorijow powołanja. Postrow, j.budissin+/- 21:10, 26. jan 2011 (CET)

Translation[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi, Julian. I want to write short article about en:Randall Terry but I have no idea how translate "prolife activist" (or anti-abortion activist) into Upper Sorbian? I found some translations of Abtreibung into Sorbian and adjectives from them but I am not sure what is in active language usage. --Dezidor 17:26, 27. jan 2011 (CET)

Wotehnaće would be best for abortion. I wouldnt translate anti-abortion activist as noun. Better to say "Wupraji so přećiwo wotehnaću." Postrow, j.budissin+/- 12:11, 29. jan 2011 (CET)

Wolgograd[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dźakuju so za korektury! Tam a sem žel dam do nastawka wočiwidny „čěchism“.--Tchoř 01:45, 15. feb 2011 (CET)

SIMM-zetkanje[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj, Juliano. Pjatk, 18. měrca, 16:00 hodź. wotměje so SIMM-zetkanje. Městno zetkanja hišće postajene njeje. Hlej tež w protyce na doodle.com. Postrowy, --18:00, 15. měr 2011 (CET)

Dźakuju, ja žno wěm, ale bohužel njejsym w Budyšinje. Postrow, j.budissin+/- 12:39, 16. měr 2011 (CET)

Přełožk mjena rěče[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Mam problem mjeno rěče Xhosa do serbšćiny přełožić. Rěčny kod za tutu rěču hišće faluje w předłoze {{wrěči}}. Maš namjet? A kotru formu ma přisłušny adjektiw resp. adwerb? Postrowy --Tlustulimu 16:09, 23. apr 2011 (CEST)

Revolucionář[žórłowy tekst wobdźěłać]

Když se ti nezdá, že je tam Röhm, vysvětli proč. Revoluce nejsou pouze komunistické, jako naznačuje současný obsah kategorie, ale i demokratické, nacistické, islámské či jiné... --94.199.40.135 13:55, 22. jun 2011 (CEST)

Prěni dypk je slědowacy: Hdyž chceš jowle sobudźěłać, by snano rjenje było, serbsce pisać, dokelž moja čěšćina njeje tak dobra. Rozumju pak, štož sy napisał. Mi je wšojedne, hač rewolucionar je komunist, demokrat, islamist abo što ja wěm što. Ale hdyž Röhma do kategorije zarjaduješ, dyrbiš tutón stup rozswětlić. Hewak ničo njebudźe. Postrow, j.budissin+/- 14:01, 22. jun 2011 (CEST)

6700. nastawk[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Gratuluju ći k 6700. nastawkej. Dźe wo nastawk 3. januara. Runje přidach informaciju wo nim stronje Wikipedija:Mězniki. Postrowy --Tlustulimu 10:31, 24. jun 2011 (CEST)

Dźakuju tebi. Móžeš mi snano pomhać, dnjowske nastawki wudospołnjować? To by rjenje było. Postrow, j.budissin+/- 10:39, 24. jun 2011 (CEST)

Regija abo region?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wužiwaše słowo "regija". Ale znaju jenož słowo "region". Snadź to je nowe słowo? Postrowy --Tlustulimu 10:31, 29. jun 2011 (CEST)

Witaj Tlustulimu. Ně, te słowo njeje nowe, jenož kusk njewšědne. Problem w serbšćinje je, zo je "region" poprawom muski, štož pak spodźiwnje klinči (tón region). Postrow, j.budissin+/- 10:34, 29. jun 2011 (CEST)

Brjóh[žórłowy tekst wobdźěłać]

Je forma „brjohu“ wažena za zmylk abo je jenož mjenje zdobna warianta? Sym ju tež w korpusu namakał.--Tchoř 21:12, 22. okt 2011 (CEST)

Brjohu je stara alternatiwna forma. Dźensa je jenož brjoze gramatisce korektne. Postrow, j.budissin+/- 12:33, 23. okt 2011 (CEST)

Salomonske kupy[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo wužiwaš titul Salomonske kupy w twojej lisćinje Wužiwar:J budissin/Dźěłarnička. Ale hižo wužiwam tutón titul za skupinu kupow. Za kraj wužiwam Salomony. W knize Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki, na stronje 131, stej wobě formy. Myslu, zo móžemy bjez problemow runje tak mjez hesłomaj rozeznawać kaž to němska wikipedija čini. Što mysliš? Nimo toho samsne rozeznawanje so w delnjoserbskej wikipediji stanje. Postrowy --Tlustulimu 17:11, 2. now 2011 (CET)

Haj, to derje klinči. Tak to budźemy činić. Postrow, j.nyča+/- 21:21, 2. now 2011 (CET)

Wikipedija:Rěčny kućik/Mikławš a rumpodich[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo wutworješe nowy nastawk Wikipedija:Rěčny kućik/Mikławš a rumpodich. W tutym nastawku je horjeka a deleka samsny kašćik z wotkazami. Ale tajke kašćiki su tež w druhich nastawkach. Mam za to předłohu tworić? Jeli haj, kotre hesło ma tuta předłoha měć? Postrowy --Tlustulimu 26. nowembra 2011, 14:39 (CET)

Witaj! Haj, by rjenje było, hdyž bychmy předłohu měli. Pomjenowanje je mi poprawom wšojedne. Ja cyle jednorje njemóžu wobchadźeć z tymi parametrami. Dźakuju za twoju pomoc. Postrow, j.nyča+/- 26. nowembra 2011, 14:42 (CET)
Witaj, Juliano. Runje wutworich předłohu, a to Wikipedija:Rěčny kućik/+. Wona ma jenož dwaj parametraj, a to lěwy a prawy. Postrowy --Tlustulimu 26. nowembra 2011, 15:14 (CET)
@Tlustulimu: Njedyrbjała předłoha mjenowy rum Předłoha: měć? Postrowy, --Michawiki 26. nowembra 2011, 16:05 (CET)
@Michawiki: Jeli funkcionalnosć předłohi so ma jenož za wěstu skupinu nastawkow wužiwać, da so tež móže jako podstronu aranžować. Postrowy --Tlustulimu 27. nowembra 2011, 10:44 (CET)
(+) To je jenož zmyslapłone, jeli potrjechene nastawki maja swójski mjenowy rum, kaž na přikład Wikipedija:, Pomoc: atd. Za woprawdźite nastawki to njeje móžne. Tuž, tam dyrbja předłohi w mjenowym rumje Předłoha: wostać. --Tlustulimu 27. nowembra 2011, 10:50 (CET)

Terminusy[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Kotre terminusy za "Inselkeltische Sprachen" a "Festlandskeltische Sprachen" su prawe w nastawkomaj Keltiske rěče (tam: "keltiske rěče na kupje" a "keltiske rěče na twjerdźi") a Gallišćina (tam jenož "twjerdźowe keltiske rěče") a w předłoze {{Keltiske rěče}} (tam "kupske keltiske rěče a "twjerdźowe keltiske rěče")? Bohužel žane přełožki za to njejsu w mojich słownikach. Postrowy --Tlustulimu 2. decembra 2011, 10:31 (CET)

7000. nastawk[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Dźakuju so za 7000. nastawk Handrij Nyča. :-) Postrowy --Tlustulimu 12. decembra 2011, 12:22 (CET)

Předłoha:Wjes we Łužicy‎[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo ty wutworješe nowu předłohu {{Wjes we Łužicy‎}}. Ale myslu, zo jeje titul dyrbi tróšku druhi być, a to Infokašćik wjes we Łužicy. Potom spočatk titula by samsny kaž při druhich infokašćikach był. Nimo toho předłoha hišće nima dokumentaciju, za kotruž so móže pomocna předłoha {{dokumentacija}} mjez <noinclude> a </noinclude> wužiwać. Postrowy --Tlustulimu 28. decembra 2011, 19:49 (CET)

Dobry wječor. Prawje maš. Mam hišće tróšku dźěła. Wězo budu přesunyć předłohu. Postrow, j.nyča+/- 28. decembra 2011, 19:54 (CET)
Derje, Juliano. Runje přidach dokumentaciju předłoze. Maš snadź namjet za ju? Postrowy --Tlustulimu 28. decembra 2011, 20:18 (CET)

Bosnjacy abo Bosničenjo[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Juliano. Sy Bosničenjo do Bosnjacy změnił. Znaju dotal jenož Bosničan/Bosničenjo jako serbskej mjenje. Mjeno Bosnjak mam za germanizm abo bosnizm. Na kotre žórło so zepěraš? Postrowy, --Michawiki 14. februara 2012, 15:08 (CET)

Dobry wječor, Michawiki a Juliano. Po słownik "Němsko-hornjoserbski słownik noweje lekskiki", strona 34, je samo rozdźěl mjez słowomaj "Bosničan" a "Bosnjak". A to je:
  1. Bosničan - Einwohner
  2. Bosnjak - muslimischer Einwohner Bosniens
Myslu, zo to je jara wažny rozdźěl. Nimo toho druhi woznam ma sćěhowacy synonym:
  • bosniski muslim
Postrowy --Tlustulimu 14. februara 2012, 18:54 (CET)
Witajtej! Prawe je, zo je bosnišćina jenož rěč Bosnjakow, nic pak wšěch wobydlerjow Bosniskeje. Tohodla je tutón rozdźěl woprawdźe jara wažny. Postrow, j.nyča+/- 14. februara 2012, 20:48 (CET)
Hm, a ći, kotřiž Bosnišćinu rěča, su woprawdźe wšitcy muslimojo abo su tam tež muslimacy? ;-) Postrowy, --87.170.212.49 14. februara 2012, 22:28 (CET)
Aj, sym zaso mól zabył so přizjewić. --Michawiki 14. februara 2012, 22:33 (CET)
Super, dobre prašenje. Wězo njejsu wšitcy muslimojo w nabožinskim zmysle, etniska definicija w Bosniskej funguje pak jenož přez kulturnu přisłušnosć k jednej konfesionalnej skupinje. -- j.nyča+/- 15. februara 2012, 12:22 (CET)

17. nowembra[žórłowy tekst wobdźěłać]

Can you fix it? Diskusija:17. nowembra --Dezidor (diskusija) 15. meje 2012, 11:28 (CEST)

Mjeno kraja[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo ty pisaše "Tanzanija" w někotrych nastawkach. Ale po knihomaj "Prawopisny słownik , Hornjoserbsko-němski słownik", z lěta 2005, a "Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki", z lěta 2006, prawopis je "Tansanija". Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 17. meje 2012, 13:01 (CEST)

Haj, hačrunjež by prawe wurěkowanje "Tanzanija" było. To so mi tak prawje njelubi. Ale prawje maš, w słownikach steji mjeno ze s. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 13:39 (CEST)
Dwěluju, zo je "Tanzanija" prawe serbske wurjekowanje. Spěwne wurjekowanje trjechi za jendźelšćinu, ale nic za němčinu a po mojim zdaću ani za serbšćinu. Tež datowa banka geografiskich eksonymow ma Tansanija. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 14:01 (CEST)
Haj, štož w słowniku steji, přeco trjechi ;) Tón "zan" pochadźa z mjena kupy Sansibar, kotrež so na kóždy pad ze "Z" wurěkuje. Tež w suahelšćinje je "z" mjechki kaž pola nas. Mi je to pak relatiwnje wšojedne. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 14:12 (CEST)
Sansibar je druha wěc. Jeli serbske wurjekowanje ma so po němskim wurjekowanju, dyrbi so Zansibar pisać, dokelž so po němskim jewišćowym wurjekowanju "S" na spočatku słowa spěwnje wurjekuje. Ale stej přeco dwě móžnosći za pisanje cuzych słowow: ta po originalnym pisanju cuzeho słowa a ta po wurjekowanju cuzeho słowa. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 15:13 (CEST)
Hm, po originalnym pisanju by było "Tanzanija", dokelž je originalne pisanje a wurěkowanje "Tanzania". Po wurěkowanju słowa w serbšćinje by tež było "Tanzanija". Pisanje ze "s" je po mojim měnjenju cyle jednorje zmyłk w słownikach. A "zan" w "Tanzanija" steji za Zanzibar, kotryž so pak po słowniku "Sansibar" pisa, štož je kał. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 15:22 (CEST)
Njejsym přeswědčeny, zo so Tansania a Sansibar w němčinje spěwnje wurjekujetej, spěwny S je w jewišćowym wurjekowanju na spočatku słowa. Ale jenož w jewišćowym wurjekowanju. Ja njewurjekuju žadyn S spěwnje, ani w Tansania ani w Sansibar. Wurjekowanje serbšćiny ma so w prěnim rjedźe po němčinje, tuž stej Tansanija a Sansibar prawej. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 15:57 (CEST)
Wodaj, ale to nimaš prawje. Tež w němčinje je wurěkowanje spěwne (hlej tam), tuž je wopačne "Tansanija" a "Sansibar" wužiwać. W prawej němčinje dyrbi so "s" tam spěwnje wurěkować. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 16:03 (CEST)
Nó derje, akceptuju němski wikisłownik jako dopokaz za spěwne wurjekwoanje w němčinje. Ale we wjele rěčach njeje poměr 1:1 mjez wurjekowanjom a prawopisom. Fakt je, serbski prawopisny słownik je standardne dźěło za hornjoserbski prawopis. By tež na němskim prawopisu w Dudenje dwělował, jenož dokelž maš druhe měnjenje? Tohodla hłosuju přećiwo twojemu požadanju w Korčmje. --87.170.182.242 17. meje 2012, 16:34 (CEST)
Eh, běch hižo zaso wotzjewił. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 16:36 (CEST)
Njerěčimy wo mojim měnjenju. Fakt je, zo so Tanzanija w kóždej druhej słowjanskej rěči tak pisa a so w němčinje kaž tež w tanzaniskich rěčach tak wurěkuje. Tohodla mam ja pisanje ze s za zmyłk. Bych so rady pola Serbskeho instituta naprašował. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 16:49 (CEST)
Pisanje w druhich rěčach, tež słowjanskich rěčach, je za hornjoserbšćinu pódlanske. Te druhe maja dźě te pisanje jako standard. Hornjoserbšćina ma druhi prawopisny standard, byrnjež wurjekowanje druhe było. Prawopis njeje samsny kaž wurjekowanje. Štož ty sej žadaš, je idealny pad - poměr 1:1 mjez prawopisom a wurjekowanjom. Móžeš so Serbskeho instituta prašeć, ale je fakt: Eksistuje prawopisny słownik a prawopisny słownik je standardne dźěło za prawopis hornjoserbšćiny. Móže być, zo Serbski institut něhdy tón standard změni, ale do toho je pisanje z S standard. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:02 (CEST)
Haj, tak to je. Tohodla so tam naprašuju, hdźež so wo tym rozsudźi, a to je w Serbskim instituće. Sej myslu, zo je to akceptabelny puć za nas, abo? -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 17:17 (CEST)
Haj, ale do noweho rozsuda Serbskeho instutita, poprawom do noweho wudaća Prawopisneho słownika abo wozjewjenja přidatneje brošurki k Prawopisnemu słownikej dyrbjałoj Tansanija a Sansibar titulej wotpowědowaceju nastawkow być. Pozdźiše přesunjenje nastawkow njebudźe problem być. Z ertnym wujasnjenjom Serbskeho instituta njebych so derje čuł. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:26 (CEST)
Z pisomnym tež nic? -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 17:32 (CEST)
Tola. Ale jenož z nowym oficielnym wozjewjenjom budźe pisanje z Z nowy standard. Wažny je za mnje, zo je pisomny dokład, kotryž móžemy jako žórło podać, abo jako jednotliwy dopokaz, kaž so to w němskej Wikipediji rěka. Myslu sej, w němskej Wikipediji ertne wujasnjenje někajkeje institucije jako dokład móžno njeje. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 17:42 (CEST)

Sy naprašowanje na Facebooku startował. Z tym njedocpěješ ničo. Snano dóstanješ wjele měnjenjow (pozitiwnych za pisanje z Z), ale wostanje fakt, tež potom wostanje pisanje z S standard. Jenički puć je naprašowanje pola Serbskeho instituta a so nadźijeć, zo Serbski institut da pisomne pozitiwne doporučenje za pisanje z Z. Twoja wutrajnosć we wšěch češćach, ale tu ty by dyrbjał sćerpliwy być. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:07 (CEST)

Njeboj so, ja chcu jenož wědźeć, hač sym woprawdźe na wopačnym puću. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 18:12 (CEST)
Bych rady hišće wědźał, hač akceptuja ertne wujasnjenje někajkeje institucije w němskej Wikipediji, byrnjež mi wězo pisomne wujasnjenje wjele radše było. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:20 (CEST)
Ně, zawěsće njeakceptuja. A tež ja njebych ertne wujasnjenje jowle akceptować. Chcu jenož jasnotu, ničo dale. A to dźe po mojim měnjenju jenož z pisomnej wotmołwu, kotruž móžeš tež citować. -- j.nyča+/- 17. meje 2012, 18:27 (CEST)
Derje, naprašuj pola Serbskeho instituta a budźemy widźeć, štož wotmołwi. Mamy tež stronu za njejasne zapřijeća, ale we wokomiku njewěm, kak wona rěka. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:36 (CEST)
PS: Strona rěka: Wikipedija: Falowace zapřijeća resp. za delnjoserbšćinu Wikipedija:Felujuce zapśimjeśa. --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 18:46 (CEST)

Koordinaty w městnych nastawkach[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Juliano. Wuznawaš so zawěsće z geokoordinatami w městnych nastawkach. Tam su koordinaty předaloko horjeka, tak zo sahaja do kašćika centralneje zdźělenki. Móžeš wotpowědne předłohi takle změnić, zo su koordinaty direktnje nad infokašćikom? Postrowy, --Michawiki (diskusija) 17. meje 2012, 23:45 (CEST)

Witaj Michale. Z tymi wěcami so bohužel scyła njewuznawam, snadź by lěpje było so pola Tlustulima naprašować. Postrow, j.nyča+/- 17. meje 2012, 23:56 (CEST)
Dźakuju so. Prašam so Tlustulimu. --Michawiki (diskusija) 18. meje 2012, 00:02 (CEST)

Jošt Morawski[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo ty wušmórny nastawk Jošt Morawski dla tekstow w čěšćinje. Ale tekst zdźěla bě we zmylkatym serbšćinje. Jeho awtor je nowy wužiwar, kotryž serbsce hišće wuknje. Mysliš, zo je dobra ideja bjez diskusije tajki nastawk wušmórnyć? Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 25. junija 2012, 16:19 (CEST)

Dobry wječor! Poprawom nic, mam to pak cyle jednorje za njepřistojne, wočiwidnje njedokónčeny artikl we wopačnej rěči wotedać a potom wočakać, hač so něchtó wo tym stara. Wězo mam zrozumjenje za to, zo čěski (abo němski) awtor hornjoserbšćinu hišće dospołnje njewobknježi, ale tajke něšto njeje žana baza za zhromadne dźěło w tutym projekće. Mamy pola nas žno dosć "artiklow", kiž su rěčnje njedosahace. Luby postrow, j.nyča+/- 25. junija 2012, 20:50 (CEST)
Ja sym w tutym padźe samsneho měnjenja kaž Tlustulimu. Jana Sapákowa serbšćina je hižo dosć dobra. Wězo. wón čini małe zmylki, ale te my tež činimy. A dźiwaj na to, my třo ani njejsu Serbja (po wšěm zdaću w tutej Wikipediji žani njejsu). Móžu jemu hižo serbsce pisać a wón móže serbsce wotmołwić, kaž na př. Tchoř a my sami tež. Stož kwalita nastawkow nastupa, dyrbimy so sami za nós přimać. Tež my nječinimy dosć za kwalitu nastawkow. Trjebamy kóždeho. Tak kaž Jana Sapáka posudźuju, móže wón dobra pomoc być. Hewak dam će prawje. Namjetuju, wočakńmy wěsty čas w padźe Jana Sapáka, kak wón tu dźěła. Postrowy, --Michawiki (diskusija) 25. junija 2012, 21:45 (CEST)
OK, Nó derje, Akceptuju. Zamołwi so.
Njejsym wědźeł zo hornjoserbska wikipedija ma numerus clausus. Nepřinjeselo mje na mysličku, zo Jošt Morawski je jenož „čěski tema“(?). Přeju hornjoserbskej wikipediji, wjele samsnych žórłow, wjela wotrjadnych artiklow, bohatu encyklopedičnu předstajiwosć, wjela prócovarow (zahorjencow) a wuspěšny přichod.
Dźakuju so. Božemje Jan Sapák (diskusija) 25. junija 2012, 23:58 (CEST)

Namjetuju w tajkich situacijach wužiwać předłohu {{wušmórnjenje po diskusiji}} — dać druhim wužiwarjam čas nastawk polěpšić. --Tchoř (diskusija) 26. junija 2012, 11:00 (CEST)

@Jan Sapák: Njeje někajki numerus clausus, njehraje ani žanu rólu, zo jedna so wo čěsku temu. J budissin ma jenož trochu přereagował, dokelž wjele ludźi započina krótke zarodki, kotrež su zdźěla njepřełožene. Ty sy wutrobnje witany. Namjetuju, zo nastawk Jošt Morawski so wobnowja. Něhdźe mamy předłohu, kotraž móžeš do noweho nastawka zasunyć, kotraž informuje, zo tutón nastawk budźe so hišće přełožić. Tlustulimu wě dokładnje, kak wona rěka. Ale je lěpje, zo tón nowy nastawk prjedy přełožuješ a hakle po tym tu wutworiš. Nadźijam so, zo wostanješ pola nas. Mój z Tlustulimu smój so za tebje zasadźiłoj. Smój widźałoj, zo dźěłaš serioznje. Wutrobne postrowy, --Michawiki (diskusija) 26. junija 2012, 13:24 (CEST)
Wodajće, wězo njeje žadyn numerus clausus pola nas. Cituju tu pak cyle jednorje artikl Jana Sapaka:
Jošt Morawski, kaž tež mjenowany Jobst Luksemburski ( ? 1351 Brno – 18. wulki róžk 1411, Brno) běše markhrabja morawski z dynastije Luksemburčenjo, wojwoda luksemburski, kurwjerch-markhrabja braniborski, kral němski a romski. Jeho předchadnik a wótc - markhrabja Morawi Jan Hendrich Luksemburski, brat Korla IV. Byše syn - Margarety Opawskej z dynastije Přemysłowsko-opawskeje.
Jošt bě wot 1.winowca 1410 hač do swojej smjerći 18. wulkeho róžka 1411 němski a romski kral.
Jošt bu wulkomócny knjez w europskej welikosti, ktory dirbjel po wulkej móci. Morawski Luksembučenjo - Jošt (s bratami Prokopjom a Janom) měše mócne zajimy v Čěchach, kotrež dóńdźe ke konfliktej a wobrónjeny zwady mjez Joštom a kuzenkom Wjacławom IV, kralom čěskej krónje.
Wón žil na kralowskim dworje w Brnje (1351-1410) a knježerstwowal Delnje Łužici jako kurwjerch (markhrabja) braniborski 1388 - 1411.
Prěni dźěl je jenož zmyłkowna serbšćina; z tym wězo žadyn problem nimam, dokelž wěm kak to wupada, hdyž jedyn hišće nawuknje. Druhi dźěl je pak cyle jednorje čěsce z někotrymi serbskimi słowami. Prašenje tu njeje, hač jedyn serbsce móže abo njemóže, ale hač ma Jan Sapák motiwaciju, w serbskej Wikipediji sobu dźěłać, a to zhromadnje z druhimi. Njeje žana baza, druhim dźěło přewostajić, hdyž sam žadyn lóšt wjac nimam. Nochcych hobersku diskusiju wo tym, ale to mam k tomu prajić. Mój zmyłk zawěsće běše, artikl hnydom wušmórnyć. Tamle zaso je (z tl-předłohu). Prošu spytajće pak tež moju poziciju zrozumić. Nochcu žaneho wužiwarja zastorčić, ale kaž prajene: Rěčnje njedosahacych artiklow mamy dosć a je hižo nětko hoberske dźěło, to korigować. Postrow, j.nyča+/- 26. junija 2012, 17:17 (CEST)
Ja nimam tón tekst za tak zły. Wěsće, su někotre zmylki, hłownje falowanje pomocneho werba je w 3. wosobje a wužiwanje čěski zdónk brat- město serbskeho bratr-. To su za mnje maličkosće. Ale sym hižo hórše pady widźał a trjebamy pomocnikow. Su hórše zarodki pola nas. Myslu na př. na te wo někajkich spěwarjach resp. hudźbnikach abo hudźbnych bandach, kotrež z por serbskich słowow a hewak jenož z jendźelskeho teksta wobsteja. Postrowy, --Michawiki (diskusija) 26. junija 2012, 19:29 (CEST)

Roger Federer[žórłowy tekst wobdźěłać]

Why did you propose to delete the article? Greeting! --Kolega2357 (diskusija) 16. julija 2012, 15:12 (CEST)

Because you wrote it in the wrong language. Here is the Upper Sorbian Wikipedia. -- j.nyča+/- 16. julija 2012, 18:09 (CEST)

Why would wiping on the current number one in tennis? Please fix what wrong j. If you tell me how to make the proper article. Greeting! --Kolega2357 (diskusija) 16. julija 2012, 18:33 (CEST)

Write this article in the Polish Wikipedia. Here is the Upper Sorbian Wikipedia and, don't try writing the same article in Czech in Lower Sorbian Wikipedia. --Michawiki (diskusija) 16. julija 2012, 18:40 (CEST)
You've been promoting Federer's cause in Wikipedias all over Europe today. It's wonderful when you write your own articles or do your own edits (unless those are google-translations? neither Belorussian nor Islandic nor Malagasy nor Maltese appear in your language-tags), and it's perfectly okay when you ask in the main diskusion page of a Wikipedia for an article on Federer to be written. But it's not possible to simply copy an article from a Wikipedia of one language you do not know into a Wikipedia of another language you do not know, as you did with pl/hsb and cs/dsb. I'd say these are candidates for speedy deletion. --JaS (diskusija) 16. julija 2012, 23:14 (CEST)
Done and deleted. Postrow, j.nyča+/- 17. julija 2012, 14:23 (CEST)

Lisćina wotbagrowanych wsow we Łužicy[žórłowy tekst wobdźěłać]

Du denkst bitte dran, dass Kwětanecy auf die Gemeinde Quitzdorf am See und nicht auf Quitzdorf (im See) verlinkt. --32X (diskusija) 23. julija 2012, 14:51 (CEST)

Nach dieser pointierten Bitte garantiert. Grüße, j.nyča+/- 23. julija 2012, 20:10 (CEST)

Treffen der Wikipedien in kleinen Sprachen 2013[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J budissin,

auf der WikiConvention 2012 in Dornbirn ist der Vorschlag aufgekommen, ein großes Treffen von Autoren „kleiner Wikipedien“ im deutschsprachigen Raum zu veranstalten, d. h. von Wikipedien in Regionalsprachen, Minderheitensprachen, Dialekten, z. B. Plattdeutsch, Sorbisch, Friesisch, Bairisch usw. Wir denken da an eine Wochenendveranstaltung im Jahr 2013.

Wir möchten natürlich, dass möglichst viele Leute teilnehmen können, deswegen streben wir hierbei an, dass Unterkunft und Verpflegung – eventuell auch die Anreise – von Wikimedia Deutschland e. V. finanziert wird. Es gibt hierzu schon positive Signale.

Wärst Du prinzipiell an einem solchen Treffen interessiert? Und wenn ja, wo und wann wäre es denn für Dich günstig?

Viele Grüße, --Holder (diskusija) 7. septembra 2012, 10:32 (CEST)

Hallo! Vielen Dank für den Hinweis. Ja, daran wäre ich prinzipiell sehr interessiert. Austausch untereinander ist sehr wichtig, gerade für die "Kleinen". Günstig ist für mich von der Sache her alles zwischen Ostsee und Erzgebirge; idealerweise Berlin. Von der Zeit her kann ich da jetzt noch nicht viel sagen. Im März nicht und über Ostern nicht, ansonsten ist das alles noch nicht verplant. Postrow z Budyšina/Gruß aus Bautzen, j.nyča+/- 7. septembra 2012, 19:48 (CEST)

Předłoha:Infokašćik město[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Runje widźach, zo ty powjetši pozicisku mapu w {{Infokašćik město}}. To je dobra ideja.

Ale nětko je hišće problem, zo na stronje předłohi leža někotre wotkazy jedyn nad druhim, w prawym hornim róžku. Namakach zběhnjenje za to w esperantorěčnej wikipediji. Tam přidach dalši parameter k předłoze za dokumentacija a potom wobdźěłach wosebite podstrony za někotre přikłady wužića. Myslu so, zo druhe zběhnjenje njeje móžne. Nimo toho přikłady ze starej syntaksu móža na tajkej podstronje stać. Přikład je esperantorěčna wersija předłohi {{LocMap}}, hdźež přikłady za wužiće w infokašćiku steja na wosebitej podstronje. Namjetuju, zo činimy samsne tu. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 7. februara 2013, 17:52 (CET)

Hm, mi je to poprawom wšojedne, dołhož so tutón problem w našich nastawk njezjewi, štož so po mojim zdaću njestawa. Mojedla móžeš to radlubje změnić - hdyž sym to prawje zrozumił, so w nastawkach ničo njezměni, abo? Postrow, j.nyča+/- 7. februara 2013, 18:12 (CET)

24. februara[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Widźach, zo w nastawku 24. februara steji předłoha {{Protyčne łopjeno februara‎}}. Ale jeje zańdźeny kode bě chětro njefleksibelny. Tohodla runje sym jón tak změnił, zo nětko tabela měsaca wariěruje po lěće. Ideju za to namakach w esperantorěčnej wikipediji. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 23. februara 2013, 19:13 (CET)

To je wězo jara rjenje. Wutrobny dźak! -- j.nyča+/- 23. februara 2013, 19:15 (CET)

Bělšecy (Ebendörfel)[žórłowy tekst wobdźěłać]

Czy to nie ta sama wieś, co Bielczecy (Ebendoerfel)? Pozdrawiam, Rembecki (diskusija) 16. apryla 2013, 23:19 (CEST)

Haj, ale čehodla ma pólski słownik być žórło za stare serbske mjeno? -- j.nyča+/- 18. apryla 2013, 02:45 (CEST)
Myślę, że niejednego Serba ucieszy fakt, że polski słownik już w XIX wieku opisywał wieś i wskazywał liczbę Serbów tam mieszkającą. W żadnej z wersji Wikipedii Bělšecy jak na razie takiego opisu się nie doczekały. Pozdrawiam, Rembecki (diskusija) 20. apryla 2013, 09:41 (CEST).
Derje, ale jako žórło za serbske mjeno, kotrež eksistuje ze starodawna, so pólski słownik tola njehodźi. Wokomiknje pak žanu lěpšu ideju nimam, kak bychmy to móhli zapřijeć. Postrow, 188.106.243.126 20. apryla 2013, 12:17 (CEST)

Uniwersita[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi julian, habe gerade einen stub zur stadt Tübingen angelegt, stoße aber schon bei der schreibweise der uni an meine grenzen. Wie würdest du "Universität Tübingen" übersetzen? Uniwersita Tübingena? Eine Alternative wäre, wie hier, "Eberhard Karls uniwersita". gruß --Jorge Català 23 (diskusija) 22. meje 2013, 12:54 (CEST)

Hallo! Am besten mit Adjektiv, also "Tübingenska uniwersita"; alternativ (aber sprachlich nicht so doll) auch "uniwersita Tübingen". Auf keinen Fall allerdings mit Genitiv. "Eberhard Karls uniwersita" ist ein unschöner Mischmasch, der suggeriert, es hätte da mal einen Herren namens "Eberhard Karls" gegeben. Besser wäre da "Eberhardowa a Karlowa uniwersita Tübingen" oder so. Ich würde es aber beim Ortsnamen belassen, denn es ist ja die einzige Uni, oder? Grüße, j.nyča+/- 22. meje 2013, 16:56 (CEST)
Perfekt. Auf so eine Expertenauskunft hatte ich gehofft. Danke! --Jorge Català 23 (diskusija) 22. meje 2013, 17:54 (CEST)
Meiner Meinung nach wäre auch Uniwersita Eberharda a Karla möglich. --Michawiki (diskusija) 22. meje 2013, 20:17 (CEST)
Ja, aber der offizielle Titel der Universität Tübingen lautet "Eberhard Karls ..." ohne "und", was, da stimme ich Julian zu, keine gute Vorlage für die Übersetzung ist, da zwei Personen zu einem neuen Namen verschmoßen wurden. Wenn ihr Zeit habt, werft einen Blick auf den Stub Tübingenska uniwersita. Auf jeden Fall nochmal Danke für die Hife! --Jorge Català 23 (diskusija) 22. meje 2013, 22:01 (CEST)
Gerade das und vermeidet den Eindruck, dass es sich um eine einzelne Person handelt. Wäre es eine einzelne Person, Eberhard der Vorname und Karl der Nachname, würde es Eberharda Karlowa uniwersita heißen. Aber hier handelt sich um die Vornamen zweier Personen. Gerade die deutsche Konstruktion erweckt den Eindruck, es handele sich um nur eine Person. Ich musste erst einmal im entsprechenden Artikel nachschauen. Du musst dich mal hier von Deutsch lösen. Das und könnte man sicherlich auch weglassen: so macht es der polnische Artikel Uniwersytet Eberharda Karola w Tybindze. Aber bleibe ruhig bei Tübingenska uniwersita, auch andere Sprachen verwenden diese Variante. --Michawiki (diskusija) 22. meje 2013, 22:36 (CEST)

Video aus dem Rijksstudio[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi Julian,

hier der link zu dem Video aus dem Rijksmuseum: http://www.youtube.com/watch?v=0aALc4REB3E

Bitte halte mich auf dem Laufenden, ob du etwas zu der QR Pedia Aktion bei den Sorben machen möchtest. hz --Barbara Fischer (WMDE) (diskusija) 4. nowembra 2013, 17:08 (CET)

Postrow a prašenje[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Juliano, snano bych woprawdźe zaso husćišo tu pokuknyć móhł. To by rjenje było. K tomu prašenje, hač by so moje konto móhło přemjenować na »Fabian Kaulfürst«.

Hišće pokiw k tej rjanej basni na Twojej stronje: bych wužiwał »hrějacy« město »ćoplacy«, němske »wärmen« je »hrěć«. Ničo za zło, Fabian Nepl1 (diskusija) 10. februara 2014, 16:26 (CET)

Dobry wječor, Juliano a Fabiano. Dokelž nimamy běrokraty w serbskimaj wikipedijomaj, přemjenowanje konta dyrbi steward činić. Přez připad znaju stewarda, kotryž je tež administrator w němskej wikipediji. W lěće 2008 sym samo wosobinsce z nim w Berlinje rěčał. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 10. februara 2014, 18:32 (CET)
Sy so Martina žno prašał abo koho sy měnił? -- j.nyča+/- 10. februara 2014, 21:53 (CET)
Sym Martina měnił, kotrehož wužiwarske mjeno je de:Benutzer:DerHexer. Ale njewěm, hač Nepl1 so je jeho hižo prašał. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 18. nowembra 2014, 14:58 (CET)

Holca[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Čehodla sy słowo "holičo" z nastawka holca wotstronił? Tute słowo namakach w prawopisnym słowniku, z lěta 2005, na stronje 149, z přełožkom "Mädchen". Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 22. februara 2014, 21:36 (CET)

To běše najskerje wobdźěłowanski konflikt. Dźakuju za pokiw, j.nyča+/- 22. februara 2014, 23:57 (CET)

Předłoha za kategorije[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj, juliano. Maš wotemołwu na mojej stronje. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 27. februara 2014, 14:55 (CET)

Neue Autoren für die sorbische Wikipedia[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo Julian,

du erinnerst Dich, wir saßen im November in Görlitz und dachten über Möglichkeiten nach, neue Autoren und neue Artikel für die sorbische Wikipedia zu finden. Bist Du an dem Thema noch interessiert? Ich finde die Idee nach wie vor charmant und würde Dich gern bei Umsetzung unterstützen wollen. Melde Dich doch einfach. --Barbara Fischer (WMDE) (diskusija) 3. měrca 2014, 11:12 (CET)

Hallo Barbara! Ich bin da weiter dran, war zum Beispiel vor zwei Wochen im Sorbischen Institut in Bautzen und habe erklärt, wie Wikipedia so funktioniert, wie man mitmachen kann, was man beachten muss usw. Allerdings bin ich eben nur noch bis Ende März im Lande und würde daher größere Projekte auf eine Zeit ab Oktober/November verschieben wollen. Erstmal schön zu wissen, dass du das Thema noch auf dem Schirm hast. Eine Art Schulprojekt halte ich schon weiter für sinnvoll, aber das müssten wir aus genannten Gründen mal langfristig vorplanen. -- j.nyča+/- 3. měrca 2014, 11:17 (CET)

Předłoha:Wrěči‎[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry wječor, Juliano. Widźach, zo sy předłohu {{Wrěči‎}} porjedźił. Po kotrych žórłach sy ju porjedźił? Znaješ snadź dobre žórła za delnjoserbsku předłohu dsb:Pśedłoga:Wrěcy? Mam jenož knihu "Dolnoserbski-nimski słownik" Starosty a znaju internetowu stronu serbskeho instituta z Choćebuza. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 5. měrca 2014, 19:02 (CET)

Žórle za hornjoserbske mjena stej datowa banka Serbskeho instituta a Słownik noweje leksiki. Tajke něšto po zdaću za delnjoserbšćinu (hišće) njedawa. Postrow, j.nyča+/- 5. měrca 2014, 23:25 (CET)

Tavo Burat[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi J budissin, how are you?

I saw you corrected tha page Debora Patta I made, thank you! Please, can you correct a little this new page I made now?

There are only 3 lines to translate from English. If you want, I can help you in Italian, Portuguese or Lumbaart, Thank you for your help.

Rei Momo (diskusija) 29. junija 2014, 21:53 (CEST)

Dataje nahrać, Asistent za nahraća?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Wikimedia Commons logo

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 18. septembra 2014, 21:22 (CEST)

Kategorija:Dźeń w oktobrje‎ a Kategorija:Dźeń w oktobru[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Runje widźach, zo sy kategoriju Kategorija:Dźeń w oktobru wušmórnył a nowu kategoriju Kategorija:Dźeń w oktobrje‎ wutworił. Ale hižo z někotrych měsacow je móžnosć kategorije přesunyć. Tohodla ty njewužiwa tutu funkcionalnosć? Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 18. nowembra 2014, 14:39 (CET)

Witaj. To hišće njewědźach. Kak to funguje? Znaju jenož móžnosć, kategorijowu stronu přesunyć, ale nic cyłu kategoriju. -- j.nyča+/- 19. nowembra 2014, 10:11 (CET)

Prašenje[žórłowy tekst wobdźěłać]

Prošu wodajće, sće moju mejlku dóstał? Sym Was prosył, hač směm Wašej fotografiji w swojim blogu wužić. Wutrobny dźak za Wašu wotmołwu.--Henriku (diskusija) 8. decembra 2014, 18:09 (CET)

Haj, wodajće, zo šće wotmołwił njejsym. Moje wobrazy hodźa so (kaž wšitke dataje, kiž leža na Wikimedia Commons) swobodnje wužiwać. Jeničke wuměnjenje je, zo dyrbiće awtorske mjeno a licencu přidać, kaž na přikład "wobraz: Julian Nyča, licenca: CC-BY-SA 4.0" abo podobnje. Wutrobnje strowi j.nyča+/- 8. decembra 2014, 18:15 (CET)
Wutrobny dźak! Hišće njewěm, hdy změju chwile, wony nastawk napisać, ale ewentuelnje Wam potom napisam, hdźe jón namakaće. Wjele dobroh', --Henriku (diskusija) 8. decembra 2014, 18:58 (CET)

Rěčny kućik na hłownu stronu[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj! Widźach dźensa, zo ty rěčny kućik wudospołnješe. Njeby škoda było, jeli tute nastawki (krok po kroku) na hłownu stronu njestajimy? Nowinka by so tam mjez tym zaso wuwzać móhła a z temu Z rěčneho kućika abo podobnje narunać hodźała (snadź pak Nastawk měsaca na prěnje městno). Jednotnosće dla, bych namjetował so pola Nowinki tež icona wzdać. Postrow! --mikławš (diskusija) 19. decembra 2014, 22:09 (CET)

Wotmołwa[žórłowy tekst wobdźěłać]

Besten Dank für Deine Begrüßung hier (auf meiner Diskussionsseite) und Deinem Edit bei Aeggy. Vorstellungen habe ich konkret wenige. Als junger Mann las ich einst über Leo Nikolajewitsch Tolstoi, daß er 20 Sprachen beherrschte. War mir unvorstellbar. Nun wollte es das Schicksal, daß ich schon über 40 Sprachen irgendwie verstehen mußte... Mit dem tatsächlichen Sorbisch hatte ich noch nicht viel zu tun, mit altsorbischen Wörtern dagegen schon sehr, sehr lange. Meine Familie betrieb schon im 19. Jahrhundert "Alterthumsforschung" (im Raum Saale, Mulde und Harz), später "Heimatforschung" und "Heimatliebe" in entsprechenden Vereinen. Unser Spezialgebiet ist Geschichte, Mythen, Sagen, Viten, Landeskunde, Genealogie, Hagiographie, Archäologie... Und nun bin ich wohl fast der letzte Verwalter von Abertausenden Fakten auch zum Thema "sorbischer Urgrund" unserer Siedlungsgeschichte. Gerade wir von der Saale sind da in der Geschichte zweigeteilt: westlich Germanen, östlich Slawen. Wegen dem deutschen Größenwahn spätestens ab der Blut- und Eisenrede vom 30. September 1862 und den danach zwangsläufigen Entwicklungen galten unsere Sympathien immer eher dem Slawischen. Gemäß unserer Ahnenforschung besitzen wir auch überwiegend slawische (sorbische) Vorfahren. Ich denke, auf Deutsch kriege ich das mit WP wohl bald hin, auf Obersorbisch dürfte das länger dauern... Gruß --Mikota3 (diskusija) 5. měrca 2015, 21:21 (CET)

Gut, wie gesagt: Wenn du irgendwelche Fragen hast, kannst du die gerne direkt stellen, entweder bei mir oder in der Korčma. Ein Mentorenprogramm haben wir bei unserer Größe natürlich nicht, aber das bekommst du ja auch schon auf Deutsch. Weil ich das letztens bei dir gesehen habe: Der Literaturabschnitt heißt hier "Literatura" und für die Literaturangabe aus der "Werte der Heimat"-Reihe gibt es eine eigene Vorlage, nämlich Předłoha:WdH, die das ganze einfacher macht. Wutrobnje strowi j.nyča+/- 6. měrca 2015, 08:56 (CET)

Literatura[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J. budissin, vielen lieben Dank für Deine Antwort. Ich habe Deine Frage noch ein paar Mal überschlafen und meine nun, daß ich WP obersorbisch mit Bibliographiren, Ergänzen und Überprüfen von Weblinks, kleinen Hinweisen auf Diskussionsseiten und evtl. bebildern helfen könnte. Quelltexte verfasse ich nur in deutsch, ich habe auch in meiner aktiven Zeit als Dozent mit internationalen Lehraufträgen NICHT in der Welthilfs(sheriff)sprache Englisch publicirt. Meine erste Fremdsprache war Latein, meine erste lebende Russisch, am meisten bin ich der Praxis wegen in Englisch und Altgriechisch und Altkichenslawisch versiert, aber ich erinnere mich nur der so vielen grottenschlechten Publicationen auf deutsch von Chinesen, Spaniern, Amerikanern etc., die das Papier nicht wert sind, auf dem sie gedruckt sind. So werde ich mich doch nicht verblöden, in einer Sprache zu publiciren, die nicht meine eigene Muttersprache ist! Ich bin derzeit in rund 40 WP-Sprachen unterwegs und könnte meine Funde ab und an hier zur Verfügung stellen. Außerdem bin ich öfter in der SLUB, vielleicht ginge auch etwas von dort. Wo habt ihr hier übrigens die Volltextsuche untergebracht? Dann kann ich abgleichen, wo noch etwas fehlt. Und dann kann ich ja speziell deutsche Quelltexte in WP erstellen, die dann auch für WP hsb relevant sein könnten. Derzeit schreibe ich über Skassa bei Großenhain in meinem deutschen BNR. Inwieweit so etwas jetzt für Euch von Interesse ist, kann ich nicht beurteilen. Durch meine Arbeiten in der indoeuropäischen Etymologie sowie meinem Hobby der Heimatgeschichte kenne ich das Altsorbische viel besser als das Neusorbische, und verwechsele auch immer wieder die Dialekte. Ich glaube, in Niedersorbisch heißt Literatura Bibliografia? Neusorbisch war für mich immer nur eine Sprache, so etwas wie "katholischer Dialekt" (find ich echt süß) oder "Übergangsdialekte" habe ich erst kürzlich in WP deutsch entdeckt. Ich weiß jetzt noch nicht einmal, ob Wotmołwa nieder- oder obersorbisch oder wer weiß was ist, ich habe es aus einem WöBu Sorbisch/Deutsch, ohne Specification in Ober-, Nieder-, oder Übergangssorbisch. Da fällt mir abschließend noch etwas ein. Du wirst es sicher wissen: der erste Markgraf Hodo I. der Mark Lusica nach der Teilung der Geromark 965 war zugleich auch Graf im Schwabengau. Die Mark Lusica, streng genommen meine eigentliche Heimat, war dem Schwabengau benachbart, die Saale bildete die alte Völkergrenze. Heute überqueren viele Brücken diese alte Grenze, und sie ist so leicht zu passieren wie die Markierungen an der Stelle der ehemaligen Berliner Mauer. Die Mark Lusica war damals bis an die Saale ausgedehnt, erst 1293 wurde das Sorbische in Bernburg an der Saale vor Gericht verboten, es hielt sich aber noch viele Jahrhunderte als Volkssprache. Gruß --Mikota3 (diskusija) 7. měrca 2015, 13:07 (CET)

Předłoha:Link GA[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Juliano. Čehodla sy předłohu {{Link GA}} wotstronił, hačrunjež so hišće w nastawkach wužiwa? To njeje dobre. Tohodla sym předłohu zaso wobnowił. Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 7. měrca 2015, 13:36 (CET)

(+) Sy stronu Specialnje:Lisćina_wotkazow/Předłoha:Link_GA kontrolował? --Tlustulimu (diskusija) 7. měrca 2015, 13:37 (CET)
Witaj Tlustulimu! Tute informacije přińdu nětko centralnje přez Wikidata, tak zo njeje předłoha wjace trěbna. Z artiklow móžemy ju krok po kroku wotstronjeć. Postrow, j.nyča+/- 7. měrca 2015, 17:33 (CET)

Buda (775)[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J. budissin, vielen Dank für die Sichtung meiner Bearbeitung bei Grimschleben (Budizko). Ich vermute mal, Du hast eine bessere altsorbische Bezeichnung als "Buda" (belegt 775) für die Bode? Wundern würde es mich nicht, da offenbar Sorben und Deutsche keine allzugroße Schnittmenge besitzen. Ohne spezielle Sorbenliteratur wie die von Dir erwähnte Quelle aus dem Domowina-Verlag (Ernst Eichler) ist das auch nicht leicht festzustellen. Ich hoffe, ich finde das alles wenigstens in der SLUB? Bei der Bode gibt es etymologisch überhaupt viel Klärungsbedarf. Ich habe heute mal in die Diskussion zum deutschen Artikel Bode geschreiben: „Namensherkunft...Unter diesem Abschnitt steht derzeit u.a.: „Der Name wird auf das gotische bauths, bautha (stumm) zurückgeführt. Der Lautwechsel vom ingwäonischem o und a in den alten Urkunden geht auf ein altfriesisches au zurück.“ Als Quelle wird ein Werk von 1957 angeführt. Nach meinem Dafürhalten ist diese Ableitung irreführend. Die Goten haben nicht das Mindeste mit der Nordharzregion und deren Flußsystem zu tun. Hier ist altes suebisches Siedelland, nicht umsonst bildete die Bode über Jahrhunderte die Grenze des (Nord-) Schwabengaus zum Nordthüringgau. Neben den suebischen Hermunduren bekamen da noch eher die ingväonischen Angeln durch Gründungen wie Egeln/Bode eine Bedeutung, ab dem 6./7. Jahrhundert die slawischen Sorben mit Siedlungen bis in den Egelner Raum. Die slawischen Sorben haben den Begriff von den ingväonischen Angeln aufgenommen, die Angeln von den suebischen Hermunduren, die Hermunduren von ihren Vorgängern. Immer wieder wurde in der Geschichtsgeschichte darauf verwiesen, daß die Bode durch so uraltes Siedelland führt, daß ein Ableitungsversuch aus dem Germanischen nicht zielführend sein muß. Aber man hätte ja gerne eine Erklärung, und wenn die Goten dafür herhalten müssen, die um den Harz eine großen Bogen gemacht haben. Man findet heute noch eher suebische Toponyme aus dem Harzraum im iberischen Galizien, als gotische Toponyme am Harz.“ Habt ihr hier in WP obersorbisch einen Artikel Bode? Wie komme ich hier übrigens zur Volltextsuche? Gruß --Mikota3 (diskusija) 10. měrca 2015, 10:46 (CET)

Hallo! Nö, eine bessere altsorbische nicht, aber eben die vermutlich gotische. Es handelt sich ja bei Flussnamen (wie auch in dem Fall) in den allerseltensten um slawische. Die Bode hat noch keinen Artikel, sonst wäre der auch vom deutschen aus verlinkt. Das ist einfach eine Formulierungsfrage, damit es nicht so klingt, als wäre der Name sorbischer Herkunft. Die Suche ist ganz normal oben rechts. Postrow, j.nyča+/- 10. měrca 2015, 16:01 (CET)
Hallo, J. budissin, vielen lieben Dank für die Antwort. Manchmal sieht man ja als Anfänger den Wald vor lauter Bäumen nicht. In WP deutsch bin ich für die Volltextsuche immer über Neuen Artikel anlegen gegangen, Schritt 1: Artikelnamen überprüfen. Da bin ich am ersten Tag drüber gestolpert. Und nun sehe ich, daß das auch viel einfacher geht. Also nochmals danke dafür.
Ich glaube der Vermutung des gotischen Ursprungs von "Buda" nicht. Da genügt im Grunde genommen schon der Blick auf folgende Karte unter Goten in WP deutsch: Die ungefähre Ausbreitung der Wielbark-Kultur (rot) im 2. Jh. und der Cernjachov-Kultur (orange) im 3. Jh. Die Goten haben den Harz auch nicht annähernd berührt. Postrow, --Mikota3 (diskusija) 10. měrca 2015, 17:43 (CET)
Lass es die Goten oder jemand anderen gewesen sein. Sorbisch ist der Flussname jedenfalls nicht, wenn man Eichler glauben mag. Und der hätte ihn in jedem Fall als sorbischen Namen deklariert, wenn er dafür irgendeine Veranlassung gehabt hätte. Grüße, j.nyča+/- 10. měrca 2015, 18:15 (CET)

Předłoha:Infokašćik město RU[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj, Juliano. Runje widźach, zo lisćinu parametrow předłoze {{Infokašćik město RU}} přidał. Ale pak někotre parametry tam njejsu, hačrunjež w žórłowem tesće předłohi. A to:

  • mapa w róžku
    • róžkowa mapa
    • dodawk
    • dataja
    • stil
    • róžk
    • róžkowy stil
    • róžkowa šěrokosć

Při testach zwěsćach, zo je bóle zmysłapołnje, přidać tajku mapu při mapje regiona, oblasće atd. Tohodla sym hrajkanišćo předłohi wutworił. Testy su na stronje Předłoha:Infokašćik město RU/testy. Što mysliš wo tajkej małkej změnje? Postrowy --Tlustulimu (diskusija) 21. apryla 2015, 11:44 (CEST)

Haj, to ma zawěsće wjace zmysła hač to při wulkej karće činić. Snano móžemy to tež někak přez ISO-kod awtomatizować, zo njeby so karta přeco manuelnje přidać dyrbjała? Postrow, j.nyča+/- 21. apryla 2015, 11:48 (CEST)
To je dobra ideja. Ale eksistuje poziciska mapa za aziski dźěl Ruskeje w cuzorěčnej Wikipediji? --Tlustulimu (diskusija) 21. apryla 2015, 11:51 (CEST)
Dotal bohužel žanu widźał njejsym. Druhe prašenje: Wěš ty snano, kak to pola poziciskich kartow z hinašimi projekcijemi funguje, na přikład pola Krasnojarskeho regiona (hlej němsku wikipediju de:Vorlage:Positionskarte Russland Region Krasnojarsk)? Wěm, zo je to z našej LocMap-předłohu tež móžno, njewěm pak, kak mam to činić. -- j.nyča+/- 21. apryla 2015, 11:55 (CEST)
Za druhe projekcije potrjebujemy někotre pomocne předłohi, ale tež terminusy za projekcije, kaž na při Längentreue Kegelprojektion. Lisćina projekcijow je na stronje němskeje předłohi. Wêŝ ty snano přełožki za te? --Tlustulimu (diskusija) 21. apryla 2015, 12:04 (CEST)
Yes check.svg sčinjene Nowa wersija předłohi derje funguje. Mam móžnosć přidać wotšaltować mapu w róžku z pomocu hódnoty "žana"? --Tlustulimu (diskusija) 21. apryla 2015, 13:27 (CEST)
Rjenje. Njewěm, hač budźe wotšaltowanje trěbne, ale čehodla nic? -- j.nyča+/- 21. apryla 2015, 13:40 (CEST)

Frank Christoph Schnitzler[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hello Dear Friend, Please help creation this article in your Language and start this article. Thank you very much. Susi

Hallo! Da bräuchte ich schon ein paar mehr Informationen. Wer ist denn das überhaupt und warum hat er noch keinen deutschen Artikel? Grüße, j.nyča+/- 27. apryla 2015, 16:32 (CEST)

Mail[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J budissin.

Ich habe Dir eine Mail geschrieben.

Gruß, --Holder (diskusija) 13. meje 2015, 20:33 (CEST)

Request[žórłowy tekst wobdźěłać]

Juliane, I have a request for You. You blocked me permanently almost 8 years ago (12. Jun. 2007‎ ) on de.wiki. The block was too severe. Being right or not, me or You, never mind. 8 years has gone, I overserved my wikisentence there. I tried to talk this with You on hr.wiki 3 years ago when You visited hr.wiki (24 Aug 2012), You talked back, but You remained silent on the matter of the unblock.
I find this kind of communication (discussion) as a better means to settle the problem. You blocked me and I am talking directly to You. No heavy accusations, no reportings, no need for You to explain Your actions. All You have to do is to do few clicks, unblock me, the case goes ad acta, so we can leave the past behind us and turn ourselves to the future. Bye, Kubura (diskusija) 29. meje 2015, 04:26 (CEST)

Zwjazkowy kraj[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj, Juliano. Runje widźach, zo město našeho nastawka Zwjazkowy kraj druhe wikipedije maja tři nastawki, a to:

  1. de:Bundesland (eo:Federacia lando, pl:Kraj związkowy, ...)
  2. de:Land (Deutschland) (eo:Federacia lando (Germanio), cs:Německé spolkové země, pl:Kraje związkowe Niemiec, ...)
  3. de:Land (Österreich) (eo:Federacia lando (Aŭstrio), cs:Rakouské spolkové země, ...)

Myslu, zo rozdźěle mjezy Němskej a Awstriskej su tak wjele, zo mamy tež tři nastawki měć. Namjetuju sćěhowace titule:

  • Za 1. Zwjazkowy kraj (jenož spočatk z nětčišeho nastawka)
  • Za 2. Zwjazkowy kraj (Němska) abo Zwjazkowe kraje Němskeje (jenož kapitl "W Němskej" z nětčišeho nastawka)
  • Za 3. Zwjazkowy kraj (Awstriska) abo Zwjazkowe kraje Awstriskeje (jenož kapitl "W Awstriskej" z nětčišeho nastawka)

Što mysliš? To woznamjenja, zo nětčiši nastawk Zwjazkowy kraj so dyrbi přesunyć. Ale potom dyrbimy někotry tekst do dweju noweju nastawkow kopěrować. Chcu to činić, jeli namjetuješ titule za to. :-) --Tlustulimu (diskusija) 13. julija 2015, 19:35 (CEST)

Twoje namjety za titule "nowych" nastawkow su tola dobre. Mam to za dobru ideju. Postrow, j.nyča+/- 17. julija 2015, 13:24 (CEST)

Weliki Nowgorod[žórłowy tekst wobdźěłać]

Aha, ok. Dźakuju! -- j.nyča+/- 11. awgusta 2015, 13:43 (CEST)

Jako hornjoserbsce?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Samojo, genitiw plural Samow, adjektiw samski. Postrow, j.nyča+/- 12. awgusta 2015, 11:05 (CEST)

Pětrohród[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj! Буду писать по-русски. Мне так легче. Санкт-Петербург - это отдельный субъект федерации, в состав которого входят разные города и посёлки (например, Петергоф, Кронштадт и другие). Не мог бы сделать отдельный Infokašćik для Санкт-Петербурга, чтобы я мог написать статьи об этих городах? Спасибо. --Rartat (diskusija) 19. awgusta 2015, 16:14 (CEST)

Witaj Rartat! To nimam za trěbne. Móžemy tola prosće za Pětrohród Předłoha:Infokašćik ruski subjekt wužiwać a za Peterhof, Kronštadt atd. Předłoha:Infokašćik město RU, abo nic? -- j.nyča+/- 19. awgusta 2015, 18:18 (CEST)

mlóč des Monats[žórłowy tekst wobdźěłać]

mlóč

Hallo j.budissin.

Für Deine engagierte Beteiligung an der Diskussion zu den Sorbischen Wikipedien auf der WikiCon bekommst Du von mir den mlóč des Monats.

LG, --Holder (diskusija) 2. oktobra 2015, 17:05 (CEST)


Brno[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dźakuje so za korektury, Juliano. Jan Sapák (diskusija) 16. decembra 2015, 20:24 (CET)

Rady so stało. Postrow, j.nyča+/- 16. decembra 2015, 21:01 (CET)

Morawa (rěka)[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dobry dźeń, Dźakuje so za korektury. Nastawk běše njelochko dźeło. Jan Sapák (diskusija) 29. decembra 2015, 12:34 (CET)

Autonomer Kreis der Jamal-Nenzen a Autonomer Kreis der Nenzen[žórłowy tekst wobdźěłać]

  • Witaj! W serbšćinje Autonomer Kreis der Jamal-Nenzen a Autonomer Kreis der Nenzen njeje. --Rartat (diskusija) 9. januara 2016, 08:25 (CET)
@Rartat: Witaj! Awtonomny wokrjes Jamalskich Nencow, Awtonomny wokrjes Nencow. Postrow, j.nyča+/- 9. januara 2016, 23:47 (CET)

can you translate this article in your language?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Wish the best for you ... Could you please write a article in your languge, based on "Laki_dialect" or لکی??? """"Please. Article about Laki_dialectis . If you do that, please put interwiki link into English version. ""--Hosseinblue (diskusija) 12. januara 2016, 15:38 (CET)

Meta arbitration?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J budissin,

hier wird wieder einmal ein Vorschlag gemacht, um kleine Sprachprojekte zu schikanieren. Der Benutzer (ist auf cs.wikisource unbefristet gesperrt worden) hätte gerne ein Meta-Schiedsgericht, das über unbefristete Sperren in kleinen Sprachversionen richten soll und diese im Zweifelsfall dann natürlich auch aufheben kann.

Und hier und hier laufen wieder einmal Vorschläge den kleinen Sprachversionen die Bürokraten zu entziehen.

Gruß, --Holder (diskusija) 26. februara 2016, 15:34 (CET)

@Holder: Ha, wäre ja schön, wenn wir überhaupt einen Bürokraten hätten! Ich schau's mir mal an. --j.nyča+/- 27. februara 2016, 11:31 (CET)
Ja, leider sind die Anforderungen an die "Gewährung" eines Bürokraten im Lauf der Jahre durch die Stewards immer höher geschraubt worden. --Holder (diskusija) 8. měrca 2016, 19:18 (CET)

Kamjeń nad Obom[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj! Kamjeń nad Obom abo Kamjeń nad Objem? Rusce – Камень-на-Оби. --Rartat (diskusija) 19. měrca 2016, 09:41 (CET)

Kirkorov a Noskov[žórłowy tekst wobdźěłać]

Vítejte! Mluvíte česky czy polski? Nemohu mluvit svůj jazyk mě, pro tebe udělám objednávku můžete udělat ve svém jazykovém článku o dvou hudebníků kolem Filipp Kirkorov a rockový hudebník Nikolaj Noskov? Pokud tyto články, budu velmi vděčný! Děkuji! --92.100.18.122 26. septembra 2016, 15:25 (CEST)

Witaj! Rozumju čěsce a pólsce, nimam pak nažel tuchwilu dosć časa za přełoženje někajkich artiklow. Postrow, --j.nyča+/- 26. septembra 2016, 16:30 (CEST)

a favor small but important for me: de:Radio Studio 54 Network Upper Sorabian[žórłowy tekst wobdźěłać]

Dear colleague, Good morning! I write greeting you all the way from Calabria ask you a favor small but essential for me. I saw that you helped me with Ursula Karven, I wondered if I was going to help me in drawing one in Upper Sorbian translation, just and no more than 10 minutes of your precious time. it is translated into this language a radio station which is known by the Calabrian diaspora in the world. Radio Studio 54 Network, is one of the largest issuers of southern Italy, please kindly help me, of course, will my help to you in Italian, Sicilian, Spanish and Portuguese. I have total confidence in you, a close and fraternal greetings from Calabria. thanks in advance for the help you give me--Luigi Salvatore Vadacchino (diskusija) 11. oktobra 2016, 11:21 (CEST)

Translation[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hello, could you translate Automatische Aktualisierung (in other languages: Automatic refresh/actualisation (en), Аутоматско ажурирање (sr), Automatsko ažuriranje (hr, bs), Automatická aktualizace (cs), Actualisation automatique (fr)) into hornjoserbsce and srpskohrvatski / српскохрватски? (Will the Serbo-Croatian be same as Serbian, Croatian and Bosnian?) Thanks. -XQV- (diskusija) 19. oktobra 2016, 19:37 (CEST)

@-XQV-: In Sorbian it's Awtomatiske aktualizowanje. sh is the same text as hr and bs. Regards, j.nyča+/- 19. oktobra 2016, 19:39 (CEST)

Będziesz w stanie dokonać artykułów w języku, o pierwszym rockowym muzykiem Nikolaj Noskov, a potem o Philipp Kirkorov? Jeśli się te artykuły, będę bardzo wdzięczny! Dziękuję! --92.100.21.249 25. oktobra 2016, 17:20 (CEST)

Nimam wjele časa a Noskow a Kirkorow za Serbow tuchwilu woprawdźe žanu wysoku prioritu nimataj. Wodaj prošu. Postrow, j.nyča+/- 25. oktobra 2016, 21:27 (CEST)

Michawiki?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj Julijano, što so naćehlo s Michalem (Michawiki), čehodla je won ćichi na wikiju? Dźakuje so --Jan Sapák (diskusija) 20. nowembra 2016, 15:27 (CET)

Witaj Jano! Njewěm, čehodla tu ničo wjace nječini. Ale tak to druhdy je, snadź ma dosć druhich wěcow. Postrow, j.nyča+/- 20. nowembra 2016, 23:49 (CET)

Kroatien[žórłowy tekst wobdźěłać]

Entschuldigung, aber ich bin neu hier und ich komme aus Kroatien so ich weiss nichto so viel diese Sprache, aber ich will uber Kroatien schreiben.

Danke--Mudroslov (diskusija) 26. nowembra 2016, 19:45 (CET)

Na, das fing doch schon ganz gut an. Du kannst dir ja mal meine kleinen Korrekturen oder auch andere Stadtartikel ansehen und mit der Zeit kommst du schon rein in die Sprache. Danke nochmal, dass du mithilfst! Hvala lijepo! --j.nyča+/- 26. nowembra 2016, 19:55 (CET)

Korla_Awgust_Jenč.png[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj! Where did you get Dataja:Korla_Awgust_Jenč.png? Was it published before 1923? Because then, it can go to Commons and pl.wikipedia and ru.wikipedia can use it too. Dźakuje so. 92.229.97.190 29. nowembra 2016, 14:20 (CET)

I think it's from Časopis Maćicy Serbskeje somewhen before 1900. The picture itself was taken about 1880 anyway, so I guess it should be no problem. Postrow, j.nyča+/- 29. nowembra 2016, 16:18 (CET)
It is in Commons now. Full list Special:Whatlinkshere/Template:NowCommons 78.52.105.166 1. decembra 2016, 23:07 (CET)

Admin action[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hi J budissin! Could you delete https://hsb.bywiki.com/wiki/File:Wiki.png - it is in Commons [2]. The logo at the top left corner of each Wikipedis coming from commons-static.

InitialiseSettings.php#L459, shows what file is used for the logo in each project. As of 2016-12-08 the URL for Wikipedias is mostly like http://commons.wikimedia.org/w/static/images/project-logos/hsbwiki.png with hsb being the project language code. Unless a project uses $stdlogo, the logo is hosted on commonswiki.

Already 180 out of 295 Wikipedias have no Wiki.png. 78.55.106.192 8. decembra 2016, 18:38 (CET)

4 files marked "NowCommons" Specialnje:Lisćina_wotkazow/Template:NowCommons. 78.55.76.139 12. decembra 2016, 20:30 (CET)

Dźakuje so! 77.179.148.49 13. decembra 2016, 16:11 (CET)

Use lower Sorbian when translations are missing[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hello, please give a look. --Nemo bis (diskusija) 24. decembra 2016, 20:17 (CET)

@Nemo bis: I already answered there. What am I supposed to do now? --j.nyča+/- 25. decembra 2016, 14:05 (CET)

Aachen (wjacezmyslnosć)[žórłowy tekst wobdźěłać]

Aachen (wjacezmyslnosć), wobsahuje tekst tuto strona? --Nadvšenec 3. januara 2017, 21:04 (CET)

Njerozumju twoje prašenje, ale nimam stronu za trěbnu, dokelž jedna so jenož wo dwaj nastawkaj – jedyn wo jara znatym měsće, tamny wo nic tak znatym molerje. --j.nyča+/- 3. januara 2017, 21:30 (CET)

Щ – Šć abo Šč?[žórłowy tekst wobdźěłać]

Witaj! W «Hornjoserbski-ruskim słowniku» w redakcije Völkela na p. 514 щ je jako šč. http://www.twirpx.com/file/447451/ --Rartat (diskusija) 5. junija 2017, 07:12 (CEST)

Witaj Rartat! Tute prawidła sym z hornjoserbskeho prawopisa Völkela (nowše wudaće) wzał. W słowniku na stronje 514 dźe po mojim měnjenju jenož wo wurjekowanje. Postrow, j.nyča+/- 5. junija 2017, 11:33 (CEST)

Nižše- a Hušše Łomy (Nieder- und Hoherlehme)[žórłowy tekst wobdźěłać]

Nižše- a Hušše Łomy Dobre ranje! Ein gutes Buch, dass war gut gesagt. Es sind im einzelnen zwei gute Bücher: delnjoserbsce Nižše Łomy: ISBN 3-515-08664-1: Die Ortsnamen des Kreises Beeskow-Storkow; Seite 227, sowie auch: Arnošt Muka, Niedersorbische Namen der Städte und Dörfer, 1911-1928. Wildau ist dann demnach: delnjoserbsce Hušše Łomy, do 1922 Hoherlehme → siehe hier, prěne wobspomnjenje w lěto 1375 Alta Lomen. Die Gemeinde Hoherlehme (Hušše Łomy) wurde erst 1922 in Wildau umbenannt. 93.220.79.10 10. junija 2017, 10:10 (CEST)

WikiCon[žórłowy tekst wobdźěłać]

Hallo J budissin. Ich wollte fragen, ob du eigentlich zur WikiCon nach Leipzig kommst und wenn ja, ob du Zeit und Lust hast, im Rahmen des Forums des Freien Wissens eine Themeninsel „Wikimediaprojekte in Regional- und Minderheitensprachen“ mitzuorganisieren. Gruß, --Holder (diskusija) 21. junija 2017, 14:23 (CEST)

@Holder: Hallo! In der Zeit bin ich leider nicht im Land, ansonsten wäre ich gerne gekommen. Schöne Grüße, j.nyča+/- 21. junija 2017, 16:34 (CEST)
Alles klar, dann bis ein anderes Mal. Gruß, --Holder (diskusija) 21. junija 2017, 17:53 (CEST)

Wandalizm[žórłowy tekst wobdźěłać]

Měj dźak! --j.nyča+/- 24. awgusta 2017, 16:17 (CEST)

Request[žórłowy tekst wobdźěłać]

Greetings Mr J Budissin,

Could you kindly help translate this passage into the Upper Sorbian language? please.

"Denn Gott hat die Menschen so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn für sie hergab. Jeder, der an ihn glaubt, wird nicht zugrunde gehen, sondern das ewige Leben haben."

Your help would be fully appreciated, Thank you. --DaveZ123 (diskusija) 10. septembra 2017, 09:38 (CEST)

1007 Pawlowia[žórłowy tekst wobdźěłać]

Is it okay, Wón je pomjenowany po ruskim fyziologje Ivan Pavlow.? --Nadvšenec (diskusija) 12. měrca 2018, 15:33 (CEST)

No, correct is fyzioloze (or fyziologu). Thanks! --j.nyča+/- 12. měrca 2018, 16:12 (CET)
Could you please correct 1008 La Paz, 1009 Sirene and 1010 Marlene? I´m going to instruct. --Nadvšenec (diskusija) 12. měrca 2018, 17:10 (CET)
Ok OK --j.nyča+/- 12. měrca 2018, 17:54 (CET)
Wón bu pomjenowany po... (bu or je?). --Nadvšenec (diskusija) 12. měrca 2018, 19:36 (CET)
Both is possible. "bu pomjenowany" means "was named after", "je pomjenowany" "is named after". --j.nyča+/- 12. měrca 2018, 19:58 (CET)
Ok ;) Thx. 1012 Sarema, 1014 Semphyra, 1015 Christa - correct „my uppersorbian“ edit please. I think that´s better. (1011 Laodamia) :D. --Nadvšenec (diskusija) 12. měrca 2018, 20:05 (CET)
Ok. Can you please put all asteroids into the category Kategorija:Asteroid and please replace "kotryž wotkrył" by "kotryž wotry" or "kotryž je wotkrył", otherwise that's an mistake. Thanks! --j.nyča+/- 12. měrca 2018, 20:23 (CET)
Ok OK What's next? --Nadvšenec (diskusija) 12. měrca 2018, 21:53 (CET)
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije